Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Проза » Русская современная проза » Мерлон и Мерлон. Детективные рассказы - Андрей Лоскутов

Мерлон и Мерлон. Детективные рассказы - Андрей Лоскутов

Читать онлайн Мерлон и Мерлон. Детективные рассказы - Андрей Лоскутов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6
Перейти на страницу:

Глава 1. Снова в Мидден

Возвращаясь назад, мы невольно задаемся вопросом, а стоило ли начинать это путешествие? Затем все тщательно обдумав мы приходим к выводу что все-таки путешествие того стоило. Ведь путешествуя, мы узнаем много нового, знакомимся с новыми людьми, которые могут чему-нибудь нас научить. Или чему-то эти люди могут научиться у вас.

Лично для меня маленький невзрачный город на окраине долины стал чем-то вроде талисмана и спасительного прутика, протянутого в нужный момент. Я попал в него случайно, когда просто проезжал мимо. Но как все-таки иногда говорят, случайностей не бывает и этот город, а главное его жители появились в нужный для меня момент. В тот момент, когда я искал историю для своего нового романа.

И нашел ее в небольшом кафе в образе старика играющего в углу, в шахматы которого звали Лоуренс Мерлон. Заметив меня, он решил подсесть за мой столик и рассказать одну из своих историй которую впоследствии я решил вложить в основу своего нового романа.

А сейчас, когда роман был почти дописан, я собирался вернуться в этот городок и еще раз побеседовать с рассказчиком. Обо всем подробно его расспросить и показать наброски своих первых глав.

Припарковав свой Мустанг, на другой стороне улицы, я вновь вошел в это кафе и, посмотрев в тот угол, где играли старики, немного разочаровался, когда не увидел среди них Лоуренса. Я присел за столик напротив выхода и, заказав лишь кофе, стал глядеть на все такую же пыльную улицу, и считать проезжающие мимо машины размышляя над своим романом.

– Не хотите сыграть? – сказал кто-то, хриплым голосом прервав мои размышления.

Я поднял голову и увидел перед собой одного из этих стариков, игравших в шахматы. Он держал в руках тяжелую шахматную доску и вопросительно смотрел на меня.

– Нет спасибо, – ответил я. – Что-то не хочется.

– Вы ждете Лоуренса сер? – спросил он.

– Да, – ответил я. – Откуда вы узнали?

– Он рассказывал мне о вас, – ответил старик. – Боюсь, что сегодня вы его вряд ли увидите, ему немного нездоровиться мы даже пригласили врача.

– Ну что ж очень жаль, – сказал я.

– Можно мне присесть? – спросил он.

– Да конечно, присаживайтесь, – ответил я и отпил кофе из своей чашки.

– Ральф Мерлон, – представился он, протягивая руку.

– Дак вы? – спросил я ее пожимая.

– Его младший брат, – ответил Ральф.

– Дак зачем вам понадобился Лоуренс? – спросил он меня.

– Я хотел еще раз услышать его рассказ и показать свои наброски вот и все, – ответил я.

– Боюсь, что сегодня вам этого сделать не удаться, – сказал Ральф. – Но зато вы можете поговорить со мной.

– Лоуренс говорил, что вы занимались розыском собак и кошек, – сказал я. – Разве может быть в этом что-нибудь интересное?

– Молодой человек вы недооценивайте нашу работу, – сказал он твердо. – Ведь иногда даже в самом скучном деле ты можешь попасть в ситуацию, из которой просто нет выхода.

– А можно с этого места поподробнее? – спросил его я.

– Ага, а вот теперь вы явно заинтересовались, – ответил он сварливо. – Ну что присаживайтесь по удобнее у меня есть история, которая вас заинтересует.

Глава 2. Пес по кличке Тибо

Я думаю, мой рассказ стоит начать с истории, которая произошла однажды с одним из владельцев одного из крупнейших банков нашего города. Когда он был молод, ну скажем примерно вашего возраста, он решил заняться серфингом на нашем городском пляже. Но выбрал для этого занятия весьма неудачное время, погода в тот день была нелетная, море бурлило и плескалось слова вода в закипающей кастрюле.

Вдобавок ко всему он почему-то решил пойти один притом, что совершенно не умел плавать. Я думаю, он не хотел заходить далеко, а хотел лишь попробовать свои силы недалеко от берега. Но что-то пошло не так. Едва он встал на доску, поднявшаяся волна сбросила его и начала относить все дальше от берега. Чтоб не пойти ко дну он успел схватиться за доску и, забравшись на нее, стал звать на помощь, но как раз именно в тот день на пляже никого не было кроме случайно пробегавшей мимо собаки.

Этот пес в тот день оказался настоящим героем, он, прыгнув в воду, подплыл к доске и, впившись в нее зубами начал тянуть к берегу. Увидев все это парень, до этого находившийся в паническом состоянии, как будто очнулся и стал грести руками и ногами, помогая собаке.

Выбравшись на берег, парень поблагодарил собаку за свое чудесное спасение. Ведь именно ее появление заставило его очнуться от охватившего ужаса и сподвигло перебороть свой страх и выбраться на сушу.

В тот день этот пес стал его лучшим другом и парень, дав себе обещание никогда с ним не расставаться, взял его к себе и дал ему кличку Тибо.

Шли годы, парень закончил колледж стал успешно заниматься бизнесом в нашем городе. Насколько я помню, начинал он с поставок леса, затем перешел на рекламу и со временем получил предложение возглавить один из перспективнейших банков города.

Под руководством этого амбициозного и трудолюбивого парня банк начал расти и открывать свои офисы в других городах пока его рост не стал настолько огромным, что стал приносить руководству не плохие деньги.

В то время парню было уже за тридцать и, проработав несколько лет в банке, он успел накопить не большой капитал и, сумев удачно в свое время вложиться, в акции компании намеревался став одним из совладельцев жить всю оставшуюся жизнь на проценты.

А все свое ставшее сводным время намеревался проводить с семьей, чаще отдыхать и не никогда не задумываться о таком слове как деньги.

При всей своей занятости этот парень никогда не расставался со своей собакой, этот пес был его талисманом, которого он всюду таскал за собой. В лесное хозяйство, на различные выставки, переговоры он всегда брал Тибо с собой. Он любил эту собаку и намеревался никогда с ней не расставаться, пока однажды ее не похитили.

Конец ознакомительного фрагмента.

Примечания

1

Мидден, – в перевод с англ. midden (навозная куча).

2

Мустанг – имеется в виду Ford Mustang, автомобиль производства компании Ford.

1 2 3 4 5 6
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Мерлон и Мерлон. Детективные рассказы - Андрей Лоскутов торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит